Keine exakte Übersetzung gefunden für آلات المرفقية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch آلات المرفقية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Adopts the following amendments to Annexes VIII and IX of the Basel Convention:
    يعتمد التعديلات الآتية على المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل:
  • A detailed statement of the identity of the person whose extradition is being sought, including his description and nationality and, if possible, a photograph;
    • يتضمن ملف التسليم المرفقات الآتية مصدقاً عليها من الجهة المختصة:
  • Some facilities have large shredders for end-of-life vehicles.
    وتوجد لدى بعض المرفقات آلات تمزيق طولي للمركبات المنتهي عمرها.
  • The facility may also have wire strippers and/or choppers if it accepts scrap wire and cable.
    ويمكن أن توجد في المرفق آلات لتقشير الأسلاك ومقصات كبيرة إذا كان المرفق يقبل الأسلاك والكابلات الخردة.
  • As you will recall, these annexes were as follows: annex I, which is a draft decision by the Conference dated 14 June 2007; annex II (document CD/2007/L.1, dated 23 March 2007); and annex III (document CD/2007/CRP.5, dated 14 June 2007).
    وكما تذكرون، فإن هذه المرفقات هي كالآتي: المرفق الأول وهو عبارة عن مشروع مقرر للمؤتمر مؤرخ 14 حزيران/يونيه 2007؛ والمرفق الثاني (الوثيقة CD/2007/L.1 المؤرخة 23 آذار/مارس 2007)؛ والمرفق الثالث (الوثيقة CD/2007/CRP.5 المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2007).
  • In regard to respect of a child's right to the preservation of his or her identity, article 10 of the Registration of Births and Deaths Act of 1995 stipulates the information to be provided at the time of notifying a birth, which must be done immediately. The elements of a child's identity required by law are shown on the relevant forms, annexed hereto, and are as follows:
    وفيما يتعلق باحترام حق الطفل في الحفاظ على هويته، نصت المادة 10 من قانون تسجيل المواليد والوفيات لسنة 1995 على البيانات الواجب ذكرها عند التبليغ منذ الوهلة الأولى لميلاد الطفل وعناصر هوية الطفل حسب القانون وفقاً للنموذج المرفق هي كالآتي:
  • With regard to the agenda item on implications of amending the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility to reflect the designation of the GEF as a financial mechanism of the Convention, the GEF Council reviewed the legal, operational and financial implications of the proposed amendment and agreed to recommend to the fourth GEF Assembly that the Instrument be amended by adding a new paragraph 7, to read: “The GEF shall be available to serve as a financial mechanism of the UN Convention to Combat Desertification in Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa (UNCCD), pursuant to article 20, paragraph 2(b), and article 21 of the Convention.
    وفيما يتعلق ببند جدول الأعمال الذي يتناول الآثار المترتبة على تعديل الصك المنشئ لمرفق البيئة العالمية المعاد تنظيمه لكي يعكس تعيين مرفق البيئة العالمية كآلية لتمويل الاتفاقية، فقد استعرض مجلس مرفق البيئة العالمية الآثار القانونية والتشغيلية والمالية المترتبة على التعديل المقترح ووافق على توصية الجمعية الرابعة لمرفق البيئة العالمية بتعديل الصك وذلك بإضافة فقرة 7 جديدة، نصها كالآتي: "يكون مرفق البيئة العالمية الآلية المالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا، عملاً بالفقرة 2(ب) من المادة 20 والمادة 21 من الاتفاقية.